この文を和訳してみてください。
出来ましたか?
正確は「私は是が非でもあの同人誌を手に入れるわ」
coterie magazineは同人誌ですね。
基本単語です。
では、「魔界からも下界からも締め出された私はどこに行けばいいの?」という文を英訳してみてください。
魔界は"The devildom"です。
締め出すは"banish"です。
出来ましたか?
正解は…
I was banished not only from the devildom but also from this world, where shall I go?
これですね。
なぜ、こんな問題を出したかって?
それは昨日、塾の行きまでさかのぼる…
昨日塾に向かう間、偶然にも友人に遭遇した。
「お前最近どう?」
「いやぁ、今は中間試験だよ。明日は英語。」
「ほほう…だったらいいのがあるぜ!」
なんだこの展開は。進研ゼミか?
「その名も『もえがく@ポータブル!』中身はやってみて確認するんだな」
「はぁ…」
「実は言うとオススメじゃない」
「なんだそれ」
そんなんで塾の帰りにそいつを起動してみたんだ。
びっくりしたね。
何にって?
箇条書きでいこう。
・声優のミスマッチ加減と演技力の低さ
書いたとおりの事です。
まあ、上手いのが英語の発音ぐらいの声優さんでしたよ。あはは。
…失礼。
・誰視点かわからない流れ
最初、アキラという少年の語りからこのゲームは始まる。
主人公はアキラかと…思った。
パッケージのキャラ月島もえが出てくる。ここまでは普通だった。
が
突然第三者視点になったかと思えば、知らない間にそのシーンからアキラ失踪。
話の途中、選択肢が出ますが、
選択肢の発言をするキャラが固定でなかったり…本当に誰視点?
・無理やり感溢れるストーリーアキラというニセ主人公が好きな主人公月島もえ。
アキラが海外留学するという話を聞き、英語を勉強したいと言い出す。
そこに謎の生物が現れ、もえを勝手に魔法少女に任命。
「僕と契約して魔法少女になってよ」
というあのエイリアンはまだ、相手の意志を聞いてるだけマシだろう。
謎の生物は勝手に魔法少女にしちゃうのだから。
そして魔法の国の言葉が英語という無理やりな設定に従い、もえが英語を勉強する…というストーリーなのだ。
色々凄すぎて後編に続く

0 件のコメント:
コメントを投稿